RomajiDesu
Japanese Dictionary
Kanji Dictionary
Japanese Translator
new!
Rōmaji Converter
new!
Meaning of
ラマ
in Japanese
Words
Sentences
Definition of
ラマ
ラマ
(
rama
)
·
リャマ
(
ryama
)
(
n
)
llama (Lama glama)
らま
(
rama
)
·
ラマ
(
rama
)
【
喇嘛
】
喇嘛 Kanji Details
(
n
)
lama
Words related to
ラマ
アクションドラマ
(
akushondorama
)
(
n
)
action drama
アストロラマ
(
asutororama
)
(
n
)
astro-rama
アングラマネー
(
anguramanee
)
(
n
)
underground money
ウルトラマリン
(
urutoramarin
)
(
n
)
ultramarine
カメラマン
(
kameraman
)
(
n
)
cameraman
キッチンプログラマー
(
kicchinpuroguramaa
)
(
n
)
kitchen programmer
グラマー
(
guramaa
)
(
adj-na
,
n
)
glamour; glamor; glamour girl; glamor girl
buxom; full-breasted
grammar
グラマーガール
(
guramaagaaru
)
(
n
)
glamour girl; glamor girl
グラマーストック
(
guramaasutokku
)
(
n
)
glamour stock; glamor stock
グラマラス
(
guramarasu
)
(
adj-na
)
glamorous
サイコドラマ
(
saikodorama
)
(
n
)
psychodrama
More...
Sentences containing
ラマ
『
北
きた
の
国
くに
から
』
は
、
北海道
ほっかいどう
富良野
市
し
を
舞台
ぶたい
にした
フジテレビジョン
制作
せいさく
の
テレビドラマ
。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
この
ドラマ
は
単純な
勧善懲悪
かんぜんちょうあく
もの
で
、
今一つ
深み
ふかみ
に
欠けて
物足りない
ものたりない
。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
この
ドラマ
は
どんな
ふうに
ふう
終わります
か
。
How does this drama end?
この
ドラマ
の
登場人物
とうじょうじんぶつ
は
すべて
架空の
もの
です
。
All the characters in this drama are fictitious.
この
テレビドラマ
を
見れば
江戸時代
えどじだい
の
庶民
しょみん
の
暮らしぶり
が
よく
わかります
。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
ある
女性
じょせい
が
、
帽子
ぼうし
を
かぶって
かぶる
写っている
亡き
なき
旦那
だんな
の
写真
しゃしん
を
カメラマン
の
元
もと
へ
持っていった
。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
あの
ドラマ
、
最後
さいご
に
いつも
意味深な
言葉
を
言って
終わる
おわる
よ
ね
。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あそこ
の
カメラマン
は
どこ
の
人
ひと
です
か
。
What is the nationality of that cameraman over there?
あそこ
の
あの
カメラマン
は
どこ
の
国
くに
の
人
ひと
です
か
。
What's the nationality of that cameraman over there?
この
テレビドラマ
の
警官
けいかん
は
職権
しょっけん
を
乱用
らんよう
する
汚職警官
おしょくけいかん
みたい
です
。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
More...
Contact us
|
Romajidesu on Facebook
|
Mobile version
|
About
|
Dictionary codes
|
Privacy
|
Links
Change Ad Consent
Do not sell my data
Back to top