笑咲嗤 Kanji Details
赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 The whole class laughed at his joke.
しかし、彼はめったに笑いませんでした。 But he did not often smile.
嗤笑 Kanji Details
Change Ad Consent Do not sell my data